Екклезiяст 2:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 Для розумного мудрість, як очі, а дурень простує в пітьмі. Та зародилася в мене думка, що однаковий жереб випаде обом: обох спіткає неминуча смерть. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 Очі мудрого — на його голові, а безумний ходить у темряві. Я пізнав, що один випадок трапиться з ними всіма. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 у мудрого очі його в голові його, а безглуздий у темряві ходить; та теж я пізнав, що доля одна всім їм трапиться! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 У мудрого очі в голові, а дурний ходить потемки; та пізнав я й те, що суджено долю однаку й сьому й тому. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Бо якщо очі мудрого керуються розумом, що в голові, то немудрий ходить у темряві; але я зрозумів також інше: що трапляється з одним, стається і з іншим. Faic an caibideil |