Екклезiяст 10:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою17 Благословенна, земле, ти, бо твій цар шляхетний, а управителі їдять в належний час, щоб сил набратися, а не сп’яніти. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка17 Блаженна ти, земле, якщо твій цар — син вільних, і твої володарі своєчасно їдять для сили, і не застидаються. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196217 Щасливий ти, краю, коли син шляхетних у тебе царем, а владики твої своєчасно їдять, як ті мужі, а не як п’яниці! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190517 Щастє тобі, земле, як твій царь хорошого роду, а князї твої сїдають їсти певного часу, щоб посилитись, а не пересититись. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад17 Проте щасливий ти, краю, якщо твій цар зі шляхетного роду, а твої можновладці сідають за стіл в належний час, щоб підживитись, а не впиватись. Faic an caibideil |