Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 10:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Усе, що дурень робить, лиш виснажує його, адже він задурний знайти додому шлях.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Труднощі безумних їх замучать, як того, хто не довідався, як іти до міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Втомляє безумного праця його, бо не знає й дороги до міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Праця дурного томить його; не знає він і дороги в місто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Праця втомлює нерозумного, так що йому навіть важко знайти дорогу до міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 10:15
14 Iomraidhean Croise  

Вони блукали по сухих пустелях, шукаючи, де б оселитися, та не знайшли.


Господь їх вивів до їхніх рідних міст.


Коли тупа сокира, більше праці; сокира гостра — менше працювати. Отак і мудрість — помічник талану.


Адже невпинно дурень пащекує, чим це закінчиться; ніхто не передбачить, ніхто не скаже, що по тому буде.


Біда тобі, о земле, цар твій юний, і можновладці зранку шлунок набивають.


Коли шляхом своїм іде невіглас, цього не усвідомлює ніскільки, і кожен розуміє, що дурень він.


Навіщо гроші витрачати на те, що неїстівне? Навіщо викидати зароблене на те, що ситості не дасть. Мене послухайте уважно, і їстимете добру їжу, найвишуканіші їства.


Праведники помирають, але ніхто не журиться за тим. Зібрали разом вірних Богу, і ніхто з них не розуміє, що добрих збирають, щоб захистить від зла, що тут панує.


Тож незабаром стане він притчею для народів й виставлятимуть його на посміховисько. Хтось скаже: „Це чоловік нагарбав чужого, але не втримає нічого, бо весь цей крам — лише борги!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan