Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 1:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Я себе дослідженню й вивченню мудрості віддав: всього того, що відбувається під небесами. Тяжкий це тягар, який Господь поклав на людину!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І я віддав моє серце, аби шукати і дослідити мудрістю все, що відбувається під небом. Адже Бог дав людським синам погані обставини, щоб перебувати в них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І поклав я на серце своє, щоб шукати й досліджувати мудрістю все, що робилось під небом. Це праця тяжка, яку дав Бог для людських синів, щоб мозолитись нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І віддався цїлим серцем тому, щоб слїдити та мудро вивідувати все, що дїється під сонцем. Тяжка се праця, що її дав Бог людям, щоб нею займались!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Я поставив собі за мету щиро шукати й мудро дослідити все, що діється під небом. Адже Бог дав людям дуже невдячне завдання, щоб вони про нього клопотались.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 1:13
22 Iomraidhean Croise  

Добуватимеш хліб у поті лиця свого, аж доки не помреш і не станеш знову землею. Бо створений був із неї. Через те, що зробив Я тебе з пороху земного, станеш знову ним, коли помреш».


Порушить вічну темряву у шахті чоловік, обійде всі її кутки з кінця в кінець, шукаючи руду у мороці копальні.


Господь величні справи робить. Народ жадає добрих справ, що йдуть від Бога.


Себелюбець обстоює лиш власні інтереси, злісно відкидаючи здоровий глузд.


Розумний знання здобуває, вухо мудреця прагне знань.


Сину мій, нехай твій розум мені довіриться, побачать очі шлях Мій добрим.


Велич Господа в тому, щоб приховувати, а слава царева в тому, щоб розкрити справу.


Мудрість ґрунтується ось на чому: стань мудрим і прозорливим навіть коштом усього, чим володієш.


Тож я розумом осягнув мудрість і знання, безумство й глупоту. Але я знову збагнув, що все це — той же вітер в полі.


Як невідомі нам шляхи вітрів або як виростає дитя у материнськім лоні, так не збагнеш і труд Господній, Творця всього на світі цім.


А всього, що поза цим, сину мій, стережися! Книги пишуть безкінечно, а довге навчання віднімає багато сил.


Адже все її життя — то біль, а всі її заняття — печаль. Навіть уночі розум людини не відпочиває. І в цьому марнота.


Адже тому, хто милий Господу, Він дарує мудрість, знання й радощі, а грішнику Він доручає нагромаджувати й примножувати добро, щоб передати тому, хто Господу милий. Отже, це також марно, як ганятися за вітром у полі.


Я бачив усе, що Бог відвів людині робити.


Він робить усе прекрасним у свій час. Він також вклав відчуття вічності в її серце, але людина не в змозі пізнати від початку й до кінця усе створене Богом.


І збагнув я, що вся праця і все, що вона дає, суть заздрощі й суперництво між людьми. Це теж марнота, це теж вітер в полі.


Жив одинак, не мав ні сина, ані брата. Однак трудився безупинно. Та все ж багатство не втішало зір його. Він запитав себе: «Для кого гну я спину? Чом позбавляю радості себе?» Це теж марнота. Запитання непросте.


Націлив розум я на пізнання, на пошук мудрості, чому на світі так ведеться: причину й наслідки шукав. Прагнув дізнатися, чому безглузде зло, чому дурний прирівняний до божевільного.


Я все це бачив, міркував над усім, що коїться в світі, коли людина має владу над іншою людиною, щоб гнобити її.


Піклуйся про ці обов’язки весь час. Віддайся їм, і тоді твої успіхи стануть очевидними для всіх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan