Екклезiяст 1:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Я себе дослідженню й вивченню мудрості віддав: всього того, що відбувається під небесами. Тяжкий це тягар, який Господь поклав на людину! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 І я віддав моє серце, аби шукати і дослідити мудрістю все, що відбувається під небом. Адже Бог дав людським синам погані обставини, щоб перебувати в них. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 І поклав я на серце своє, щоб шукати й досліджувати мудрістю все, що робилось під небом. Це праця тяжка, яку дав Бог для людських синів, щоб мозолитись нею. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 І віддався цїлим серцем тому, щоб слїдити та мудро вивідувати все, що дїється під сонцем. Тяжка се праця, що її дав Бог людям, щоб нею займались! Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Я поставив собі за мету щиро шукати й мудро дослідити все, що діється під небом. Адже Бог дав людям дуже невдячне завдання, щоб вони про нього клопотались. Faic an caibideil |