Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 1:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Не буде пам’яті про тих, що вже пішли, немає пам’яті про тих, прийдешніх, не буде пам’яті й про тих, які за ними прийдуть».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Немає пам’яті перших, і останнім, що сталися, не буде їм пам’яті в тих, що стануться в кінці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Нема згадки про перше, а також про наступне, що буде, про них згадки не буде між тими, що будуть потому...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Нема спомину про старовину; так само й потомство не держати ме в памятї того, що колись постане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Минулого вже не пам’ятають, як і забудеться сучасне для тих, котрі прийдуть після них пізніше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 1:11
7 Iomraidhean Croise  

Суворий Ти з народами чужими, Ти знищуєш лихих людей, їх імена назавжди витер з пам’яті людей.


Якщо й існує щось, про що ти скажеш: „Поглянь, та це ж нове!” — будь певен, що воно вже існувало, коли про нас іще і гадки не було.


Пам’ять не житиме вічно ні про мудрого, ні про дурня. Прийдешні забудуть про обох. То як же може таке бути, щоб мудрий помер не так само, як і дурень?


І тоді ж я бачив, як ховали зловмисників, тих, хто приходив до святого місця й повертався звідти. І люди забували, що ті скоїли. Це також марнота.


Живі знають, що помруть, а мертві вже нічого не знають! І не існує вже для них ніякої винагороди, бо про них забули.


Усе, що передбачив Я, збулось. Тепер же розповім про те, що вас чекає, скажу, поки воно не почалось».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan