Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ефесян 6:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 І, щоб мати стійку опору, взуйтесь у Добру Звістку про мир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 взуйтеся в готовність благовістити мир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 і взувши ноги в готовість Євангелії миру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 і обувши ноги в готовість благовіствування миру,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

15 і взувши ноги в готовність проповідувати Євангеліє миру,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

15 й взувши ноги в готовність звіщати Добру Звістку миру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ефесян 6:15
8 Iomraidhean Croise  

Які чарівні твої ноги у сандалях, шляхетна дочко князя. Цей вигін стегон, немов орнамент, що виконаний вправним майстром.


Яке то диво, чекати появи жаданого посланця на горі, що несе їм добру новину, що спасіння проголосить. Він Сіону повідомить: «Ваш Бог — то Цар!»


Господь, Володар мій, мене могутнім робить, Він робить мої ноги, мов у оленя, прудкими, коли мене Він в небезпеку проводжає. Для диригента. Для струнних інструментів.


Взуйте сандалії, а вбрання візьміть тільки те, що на вас.


Але батько наказав слугам: „Мерщій принесіть найкраще вбрання і вдягніть його. Надіньте перстень на руку йому й сандалі на його ноги.


А як вони будуть проповідувати, коли їх не послано для цього? Як сказано у Святому Писанні: «Як це прекрасно бачити тих, хто приносить Добру Звістку».


Нехай твої засуви будуть із заліза й бронзи, будь дужим скільки ти живеш».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan