Ефесян 5:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 І кажу я так, бо колись ви були сповнені темряви, а зараз сповнені світла як послідовники Бога. Тож живіть як діти світла. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Ви бо були колись темрявою, тепер же ви світло в Господі, поводьтеся, як діти світла, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїти сьвітла: Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.8 бо ви колись були темрявою, а тепер ви світло в Господі; живіть як діти світла Faic an caibideilНовий Переклад Українською8 бо колись ви були темрявою, а зараз – світло в Господі. Живіть як діти світла, Faic an caibideil |