Ефесян 4:28 - Свята Біблія: Сучасною мовою28 Хто крав, нехай більше не краде. Краще працювати й зробити щось корисне, щоб поділитися тим з нужденними. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка28 Хто крав, хай більше не краде, але краще нехай працює, роблячи своїми руками добро, аби мав що подати тому, хто має потребу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196228 Хто крав, нехай більше не краде, а краще нехай працює та чинить руками своїми добро, щоб мати подати нужденному. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190528 Хто крав, більш не крадь, а лучче працюй, роблячи руками своїми добре, щоб мав що подати тому, хто в нуждї. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.28 Хто крав, хай більше не краде, а краще хай трудиться, роблячи своїми руками добро, щоб було що подати нужденному. Faic an caibideilНовий Переклад Українською28 Хто крав, хай більше не краде, а краще нехай сумлінно працює, роблячи власними руками щось добре, щоб він мав чим поділитися з тим, у кого є потреба. Faic an caibideil |