Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 8:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Я бачив, як він шалено кинувся на барана, вдарив його і зламав обидва його роги. Баран був безсилий протистояти йому; козел повалив його на землю і розтоптав, і ніхто не міг врятувати барана від тієї сили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І я бачив його, що він добіг аж до барана, і роз’ярився на нього, та й ударив того барана, і зламав йому ті два роги, а в барана не було сили стати проти нього. І той кинув його на землю, і потоптав його, і не було нікого, хто б вирятував барана від його руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І я бачив, як він, наближившись до барана, розлютився на нього й ударив барана та й зломив у нього обидва роги; й не мав баран сили встояти проти нього; він повалив його додолу та й розтоптав його, а не було нїкого, хто б міг оборонити барана від нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Я бачив, як він напав на барана і вдарив його з такою лютістю, що зламав його обидва роги, і не вистачило в барана сили встояти проти нього. Він (козел) повалив його (барана) на землю і розтоптав його, – і не було нікого, хто врятував би барана від нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 8:7
8 Iomraidhean Croise  

Тоді цар Півдня виступить у люті й битиметься з царем Півночі, який підніме велике військо, але воно буде розбите.


Інших звірів було позбавлено їхньої влади, але їм дозволили жити ще деякий час.


Після цього, в моєму видінні вночі, я побачив переді мною жахливого, страшного і надзвичайно могутнього звіра. В нього були великі залізні зуби; він трощив і пожирав свою здобич а те, що лишалося, топтав ногами. Він відрізнявся від усіх попередніх звірів і в нього було десять рогів.


Він ріс, аж поки не досягнув Небесного війська й не скинув частину зоряного війська на землю й не розтоптав її.


Козел наблизився до дворогого барана, якого я бачив, як він стояв біля води, і вдарив його з великою люттю.


Козел став дуже великим, але в розквіті його влади, великий ріг зламався, і на його місці виросли чотири вигнуті роги, звернені в напрямках чотирьох небесних вітрів.


І спотикатиметься брат об свого брата, наче втікаючи від меча, навіть тоді, коли ніхто не переслідуватиме. І не буде у вас сил протистояти ворогам вашим.


Мешканці Аї озирнулись і побачили дим, що здіймався в небо від пожежі в їхньому місті. Їм нікуди було тікати, бо ізраїльтяни, які до того тікали в пустелю, тепер повернули назад і напали на переслідувачів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan