Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 6:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Даниїл відповів: «О царю, живи вічно!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 А як цар наближався до ями, до Даниїла, то кликнув сумним голосом. Цар заговорив та й сказав до Даниїла: Даниїле, рабе Бога Живого, чи твій Бог, Якому ти завжди служиш, міг урятувати тебе від левів?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Тодї відказав Даниїл цареві: Царю, жий на віки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Наблизившись до ями, цар жалібним голосом заволав до Даниїла, звертаючись до нього такими словами: Даниїле, слуго Живого Бога! Чи зміг твій Бог, Котрому ти незмінно служиш, врятувати тебе від левів?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 6:21
5 Iomraidhean Croise  

але сказав цареві: «Нехай цар живе повік! Як же можу я не бути засмучений, коли місто, де могили моїх пращурів, у руїнах, а брами вогнем попалено».


Тоді астрологи відповіли царю арамійською мовою: «О, царю, живи вічно! Розкажи твоїм слугам цей сон, і ми розтлумачимо його».


Тоді Навуходоносор наблизився до отвору розжареної печі й гукнув: «Шедраху, Мешаху та Аведнеґу, слуги найвищого Бога, виходьте! Йдіть сюди!» Тож Шедрах, Мешах і Аведнеґо вийшли з вогню.


Вони сказали царю Навуходоносору: «О царю, живи вічно!


Тож управителі та сатрапи гуртом пішли до царя і сказали: «О царю Дарію, живи вічно!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan