Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 5:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Тож цар Велшазар іще дужче злякався, і його обличчя ще більше зблідло. Вельможі його були збентежені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Тоді цар Валтасар сильно перестрашився, а його ясність змінилася на ньому, і його вельможі були безрадні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Царь Валтасар злякався ще гірше, й вигляд лиця його змінився в нього, та й вельможі його потрівожились.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Тоді цар Валтасар ще більше злякався, – вигляд його обличчя змінився, – вкрай розгубилися і його вельможі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 5:9
12 Iomraidhean Croise  

Та прогримів Господь у небесах. До кожного доніс Всевишній голос Свій із-поміж блискавок і граду!


їх вразила Єрусалима пишність, й вони, збентежені, всі кинулися навтіч.


Спитайте, будь ласка, й подумайте: Чи може чоловік дитину народити? Звичайно ні! Чому ж усі чоловіки могутні схопилися за животи, неначе жінка при пологах? Чому обличчя їхні бліді ніж полотно? Тому що всі налякані вони.


Ми звістку цю почули, і зомліли руки. Нас туга охопила, біль, мов муки жінки при пологах.


Тож я лишився один, вдивляючись у цю велику з’яву; мене залишили сили, обличчя моє сполотніло, я був геть безпорадний.


На другий рік царювання Навуходоносору почали снитися сни. Розум його стривожився, і він не міг спати.


Обличчя його зблідло, і він був так наляканий, що коліна його звело, а ноги ослабли.


Почувши про це, цар Ірод дуже стривожився, а разом з ним і всі мешканці Єрусалиму.


Тоді всі люди: царі земні, правителі, воєначальники, багаті та могутні, раби й вільні, сховалися в печери, та серед скель у горах.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan