Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 4:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Але хай пень та коріння, скуті залізом та бронзою, лишаються в землі, серед трави польової. Нехай його кропить роса небесна, і хай воно живе разом зі звіриною серед рослин земних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Оцей сон бачив я, цар Навуходоносор, а ти, Валтасаре, скажи його розв’язку, бо всі мудреці мого царства не можуть сказати мені розв’язки, а ти можеш, бо в тобі дух Святого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 От такий сон снився менї, цареві Навуходонозорові; а ти, Валтасаре, скажи, проти чого він, бо нї один із мудрецїв у мойму царстві не міг обявити його значіння, а ти можеш, бо дух сьвятого Бога при тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Отакий сон приснився мені, цареві Навуходоносорові, а ти, Валтасаре, розтлумач його. Адже всі мудреці мого царства не змогли розтлумачити його, – а ти можеш, бо в тобі Дух Святого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 4:15
6 Iomraidhean Croise  

Ти, о царю, бачив посланця, святого Ангела, що зійшов з небес і мовив: „Зрубай дерево і знищ його, та лиши пень, скутий залізом і бронзою, серед трави польової, а коріння залиш у землі. Нехай його скроплює роса небесна, хай воно живе, як дикі звірі, доки не минуть для нього сім років”.


Мені приснився сон, що налякав мене. Коли я лежав на ложі, образи та видіння, що промайнули в моїй голові, збентежили мене.


Тож я наказав привести до мене всіх мудреців Вавилону, щоб розтлумачити мені цей сон.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan