Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 4:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Цар Навуходоносор послав листа народам, племенам, людям усіх мов, що живуть у всьому світі: Мир вам!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Я, Навуходоносор, був спокійний в своєму домі, і щасливий у палаті своїй.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Я, Навуходонозор, проживав спокійно в мойму домі та мав гаразд в моїх палатах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Я, Навуходоносор, був спокійний у моєму домі і щасливий у своєму палаці,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 4:1
16 Iomraidhean Croise  

Тоді дух зійшов на Амасая, що очолював загін тридцяти, і сказав він: «Ми з тобою, Давиде, на твоєму боці, сине Єссея! Мир та успіх тобі! Мир тим, хто з тобою, бо Бог допомагає тобі!» Отож Давид радо їх прийняв і призначив командирами над своїми підрозділами.


Цар надіслав таку відповідь: «Правителю Регуму, писареві Шимшаю та їхнім прибічникам, що мешкають у Самарії та інших землях на захід від ріки Євфрат. Мир вам!


Вони послали йому доповідь, де було сказано: «Царю Дарію! Мир тобі!


Отож тринадцятого дня першого місяця було скликано царських писарів, і за наказом Гамана було написано укази до царських сатрапів, до правителів усіх провінцій, до намісників царя у кожного народу й кожній провінції їхніми письмом та мовою. І було то написане від імені царя Артасеркса і запечатане царським перснем-печаткою.


Тоді ж покликали царських писарів. І було то на третій місяць, місяць Сиван, двадцять третього дня. І новий наказ було написано, такий, як звелів Мордекай, до євреїв, до сатрапів, до правителів і вельмож у провінціях від Індії до Ефіопії, до ста двадцяти семи провінцій: до кожної провінції її писемністю, і до кожного народу його мовою, і до євреїв їх письмом та їхньою мовою.


Тому я наказую, що людей будь-якого племені чи мови, хто б промовляв щось проти Бога Шедраха, Мешаха та Аведнеґа, буде розтерзано, а оселі їхні стануть купою каміння, бо немає іншого Бога, який би міг врятувати людей таким чином».


Тоді оповісник гучно проголосив: «Ось що вам наказано робити, о народи, племена та люди всіх мов.


Після цього цар Дарій написав до всіх народів, племен та людей кожної з мов по всій землі: Мир вам!


Він рятує і визволяє, Він творить знамення й дива на небесах і на землі. Він урятував Даниїла від сили левів.


Йому було дано владу, славу й царство. Усі народи, племена і люди всіх мов поклонялися йому. Влада його — вічна, що не минеться, і царство його незнищенне.


Ось що Господь Всемогутній каже: «У ті дні багато людей із усіх різномовних народів прийдуть до юдеїв, ухопляться за край вбрання кожного єврея і скажуть: „Дозвольте ми підемо з тобою, щоб Всевишньому служити, бо чули ми, що Господь з вами”».


Коли пролунав цей звук, зібрався великий натовп, і всі люди дивувалися з цього, бо кожен із них почув свою рідну мову.


Звертаюсь я до всіх вас, хто живе в Римі, кого Бог любить і покликав бути святим народом Божим. Благодать і мир вам від Бога, Отця нашого, і від Господа Ісуса Христа!


Благодать і мир вам від Бога, Отця нашого, і від Господа нашого Ісуса Христа.


Ще з початку світу, згідно з задумом Бога, Отця нашого, через освячення Духом вас було обрано стати Його святим народом. Волею Бога вас було призначено бути слухняними Йому і очищеними завдяки жертовній крові Ісуса Христа. Благодать і мир нехай вам примножаться!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan