Даниїл 3:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою29 Тому я наказую, що людей будь-якого племені чи мови, хто б промовляв щось проти Бога Шедраха, Мешаха та Аведнеґа, буде розтерзано, а оселі їхні стануть купою каміння, бо немає іншого Бога, який би міг врятувати людей таким чином». Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196229 А тепер від мене видається наказ, що кожен з народу, люду та язика, який скаже що згірдливе на Бога Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, буде почетвертований, а дім його обернений буде на сміття, бо немає іншого Бога, що міг би так урятувати, як оце. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190529 Тим же то дається від мене приказ, щоб кожного спроміж всякого народу, племени чи язика, хто б виповів зневагу проти Бога Седрахового, Мисахового й Авденагового, порубано на шматки, а його дім обернено в розвалища; бо нема иншого Бога, що міг би так спасати. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад29 Тому мною видається наказ усім народам, племенам та язикам: Кожен, хто висловить зневагу щодо Бога Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, буде четвертований, а його дім перетворений на руїни, – тому що немає іншого Бога, Котрий міг би так спасати! Faic an caibideil |