Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 3:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Потім він звелів найдужчим солдатам своєї армії зв’язати Шедраха, Мешаха та Аведнеґа й кинути їх у розжарену піч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 І він наказав хоробрим військовим мужам, що були в його війську, зв’язати Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, щоб укинути до палахкотючої огненної печі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І звелїв найдужшим чоловікам із свого війська повязати Седраха, Мисаха й Авденаго та й вкинути їх у піч, розпалену огнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 і найпотужнішим мужам свого війська наказав зв’язати Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо і кинути їх у палаючу вогнем піч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 3:20
7 Iomraidhean Croise  

Старший над євнухами дав їм нові імена: Даниїлові — ім’я Валтасар, Хананії — Шедрах; Мишаелу — Мешах, Азарії — Аведнеґо.


Отже, якщо ви, почувши звук сурми, флейти, цитри, ліри, арфи, труб та всякого роду музики, готові впасти й поклонитися бовванові з золота, якого я зробив, то гаразд. Якщо ж ви не поклонитеся йому, вас миттю кинуть у вогнедишну піч. Тоді ніякий бог не зможе врятувати вас від руки моєї!»


Тоді Навуходоносор розлютився на Шедраха, Мешаха та Аведнеґо, його ставлення до них змінилося. Він наказав розпалити піч у сім разів дужче, ніж зазвичай.


Тож цих мужів у халатах, штанах, тюрбанах та іншому вбранні було зв’язано та кинуто в розжарену піч.


Тяжко побитих, їх кинули до в’язниці й наказали вартовому пильно стерегти їх.


Близько опівночі Павло й Сила молилися й співали гімни Богу, а інші в’язні слухали їх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan