Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 2:42 - Свята Біблія: Сучасною мовою

42 Як пальці були частково залізні й частково глиняні, так і те царство буде до певної міри міцним, а до певної міри крихким.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

42 А пальці ніг частинно з заліза, а частинно з глини, то й частина царства буде сильна, а частина буде ламлива.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

42 І як палцї на ногах були в частї з залїза, а в частї з черепа, так і царство буде по частї міцне, а по частї крихке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

42 Оскільки ж пальці ніг частково залізні, а частково глиняні, то й те царство буде частково міцне, а частково крихке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 2:42
4 Iomraidhean Croise  

А що ти бачив ступні та пальці частково з гончарної глини, а частково з заліза, то це буде розділене царство. Однак воно матиме певну міць заліза, хоча ти й бачив залізо змішаним із глиною.


А що ти бачив залізо, змішане з гончарною глиною, то так і люди будуть змішані й поєднані між собою не ліпше, ніж залізо змішується з глиною.


Десять рогів — то десять царів, що вийдуть із цього царства. Після них устане інший цар, відмінний від попередніх, що підкорить трьох царів.


Тоді побачив я дикого звіра, який виходив з моря. Він мав десять рогів і сім голів, а на рогах його було десять корон, а на головах його були написані богозневажні імена.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan