Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 10:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 У той час, я, Даниїл, був у жалобі три тижні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Тими днями я, Даниїл, був у жалобі три тижні часу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 А був я, Даниїл, під той час у смутку три тижнї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 У той час я, Даниїл, був у жалобі три тижні буквальних днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 10:2
13 Iomraidhean Croise  

Як почув я ті слова, то сів і заплакав. І журився багато днів. Я постився й молив Бога Небесного.


Нехай удень Господь проявить ласку щиру, щоб я вночі співав Йому пісень, молився Богу, Який дає мені життя.


Бо ти мій Бог, моя твердиня, навіщо ж Ти мене покинув, і чому від небезпечних ворогів я потерпати мушу?


«Веселіться разом з Єрусалимом, порадійте всі, хто її любить. Дайте волю радості усі, хто сумував за нею.


Чом в голові моїй води не повно? Чом око моє не джерело сліз? Тоді б я міг щоденно і щоночі плакати за тими із моїх людей, кого понищено було.


Тоді він вів далі: «Не бійся, Даниїле. З першого дня, як ти прихилив свій розум, щоб зрозуміти, щоб підкоритися Богу твоєму, слова твої почуто, і я прийшов завдяки словам твоїм.


Ісус відповів на те: «Чи бачили ви колись, щоб друзі нареченого постилися на весіллі, поки молодий ще з ними? Та прийде час, коли молодий залишить їх, тоді вони й засумують і почнуть поститися.


Сумуйте, страждайте і плачте! Нехай сміх ваш обернеться в сльози, а радість — в смуток.


І якщо хтось намагатиметься завдати їм шкоди, то вогонь вирветься з їхніх уст і спопелить їхніх ворогів. Кожний, хто спробує завдати їм шкоди, загине саме так.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan