Числа 5:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою27 Коли примусить він її випити цю воду, то якщо вона нечиста й була невірна своєму чоловікові, тоді вода, що наводить прокляття, увійде в неї, щоб спричинити великий біль, і живіт її розпухне, а лоно зів’яне. І буде проклята вона межи людьми. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка27 І станеться, якщо вона заплямувала себе і приховувала від свого чоловіка, то ввійде в неї вода звинувачення, яка наводить прокляття, і роздує живіт, і її стегно відпаде, і жінка буде прокляттям серед свого народу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196227 І напоїть водою, і станеться, якщо була вона занечищена й спроневірила своєму чоловікові, то ввійде в неї та вода, що наводить прокляття, і дасть гіркий біль, і опухне живіт її, і западе стегно її, і стане та жінка прокляттям серед народу свого. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190527 А як дасть їй води напитись, то станеться, коли опоганилась вона і спроневіралась чоловікові свому, так вода, що наводить прокляттє, увійде в неї для гіркостї, і опухне живіт в неї, та й опаде лоно в неї; і стане жінка проклятою між людом своїм. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад27 Коли він напоїть її водою, то, якщо вона осквернила себе і справді зрадила свого чоловіка, то як тільки ввійде в неї вода, що наводить прокляття і викликає гіркоту, станеться таке, що спухне її живіт, і занепаде лоно. Та жінка буде прокляттям серед свого народу. Faic an caibideil |