Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 4:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Потім вони мають огорнути його і все його знаряддя покривалом з найтоншої шкіри й поставити на ноші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 і помістять його та все його обладнання в синє шкіряне покривало, та й приладнають його на жердини для носіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 і покриють його і ввесь посуд його шкуряним тахашевим покриттям, і покладуть на держаки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І обгорнуть його й усю посудину його покривалом з барсучих шкір, та й положять на ноші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 і загорнуть його та все його обладнання у синє шкіряне покривало, та й помістять на ноші з жердинами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 4:10
6 Iomraidhean Croise  

Зробиш світильник зі щирого золота. Світильник, його основа й держак мусять бути карбовані. Його чашечки, бруньки й пелюстки, немов у квітки, будуть єдиним цілим.


Вони мусять накрити найтоншою блакитною тканиною золотий вівтар, вкрити його найтоншою шкірою і вставити палі на місце.


Тоді вони мають узяти всі частини знаряддя, що використовується під час служби у Святому Місці, й загорнути їх у блакитну тканину, а тоді вкрити їх найтоншою шкірою й поставити їх на ноші.


Тоді вони мусять укрити його тонкою шкіряною ковдрою, розстелити на ній темно-синє простирадло, й вставити жердини в петлі ковчега.


Потім вони мають узяти блакитну тканину й накрити світильник, його свічки, шипці й гасильниці, і всі глечики з оливою, яку вживають у світильнику.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan