Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 36:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тож Мойсей дав такий наказ народу Ізраїлю як настановив Господь: «Те, що кажуть сини Йосипа, — правда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І заповів Мойсей ізраїльським синам з наказу Господнього, промовляючи: Так говорить плем’я синів Йосифових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І наказав Мойсей Ізраїлевим синам за Господнім наказом, говорячи: Слушно говорить плем’я Йосипових синів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І дав Мойсей повелїннє синам Ізрайлевим, по слову Господньому, таке: Правду каже поколїннє синів Йосифових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Відповідно до Господнього повеління Мойсей сказав Ізраїльським нащадкам такі слова: Слушно говорить плем’я нащадків Йосифа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 36:5
4 Iomraidhean Croise  

«Те, що кажуть дочки Зелофехада — справедливо. Дай їм власність, яку вони передадуть нащадкам своїм серед братів батька їхнього. Віддай їм те, що мав би їхній батько дати синам,


Коли для народу Ізраїлю настане Ювілейний рік, їхню спадщину додадуть до спадщини того коліна, в яке вони вийдуть заміж. Їхню спадщину віднімуть від спадщини батьків наших».


Ось що Господь заповідає щодо дочок Зелофехада: вони можуть виходити заміж за кого схочуть, але у межах їхнього коліна, тобто коліна їхніх батьків.


Господь почув слова ваші, коли промовляли ви до мене, і сказав мені Господь: «Чув Я слово, яке цей народ сказав тобі. Все, що вони говорили — добре.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan