Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 35:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 або якщо він у люті вдарить його рукою так, що той помре, тоді той чоловік убивця. Убивцю треба покарати на смерть. Той чоловік — убивець. Близький родич мусить убити вбивцю, коли зустріне його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 або в гніві вдарить його рукою і той помре, то той, хто вдарив, неодмінно має померти; він — убивця. Убивця неодмінно має померти. Кровний месник хай уб’є вбивцю, коли його зустріне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 або з ворогування вдарив його своєю рукою, а той помер, буде конче забитий той, хто вдарив, він убійник; месник за кров заб’є убійника, як спіткає його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Або ворогуючи вдарить його рукою, так що той помре, то мусить вмерти забияка; душогубець він; кровоместник убє душогубця, як тілько подістане його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 або в гніві вдарить його своєю рукою так, що той помре, то той, хто вдарив, неодмінно має померти, бо він є убивцею. Кровний месник може вбити вбивцю, щойно його зустріне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 35:21
7 Iomraidhean Croise  

Ось ти мене женеш сьогодні з цієї землі, і я буду закритий від Тебе. Я буду бездомним блукальцем на землі. Тож кожен, хто знайде мене, зможе вбити».


Я стягну і вашу кров за ваші життя. Від кожної тварини, від кожної людини, від усіх, хто пролив кров іншої людини, я вимагатиму його життя.


Вона на це відповіла: «Нехай тоді цар закличе Господа Бога у свідки й не допустить кривавої помсти, щоб мій син не був убитий, щоб не множити лиха». «Присягаюся життям Господа, — запевнив цар, — що жодна волосина з голови твого сина не впаде».


Я засуджу тебе до покарання як тих жінок, що коїли перелюб і що проливали кров. Я поверну на тебе криваву помсту Моєї люті і гнів ревнощів Моїх.


Близький родич померлого повинен убити вбивцю. Коли він зустріне вбивцю, повинен убити його.


Якщо він із ненавистю його штовхне або навмисне кине в нього щось, так що той помре,


Але якщо випадково, без ненависті, він штовхне його або ж кине чимось у нього ненавмисне,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan