Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 35:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Якщо він із ненавистю його штовхне або навмисне кине в нього щось, так що той помре,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Якщо ж штовхне його з ворожості або кине на нього будь-яку річ із засідки і той помре,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 А якщо пхне його з ненависти, або кине на нього чим навмисне, а той помре,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І коли з ненавистї штовхне його, чи кине на його знарошна, так що той помре,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Якщо ж він з ненависті штовхне його або кине щось на нього із засідки, так що той помре,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 35:20
30 Iomraidhean Croise  

Але Господь не прийняв Каїна і його пожертву. Тож Каїн розлютився і був дуже похмурий.


Тоді Каїн мовив до свого брата Авеля: «Ходімо в поле». Коли ж прийшли вони в поле, Каїн кинувся на свого брата Авеля і вбив його.


Авесалом не мовив Амнону жодного слова: ні доброго, ні поганого. Він зненавидів Амнона, бо той знечестив його сестру Тамар.


Амаза не звернув уваги на меч у руці Йоава. Йоав ударив ним прямо в живіт. Нутрощі Амази впали на землю. В другому ударі потреби не було, бо Амаза помер. А потім Йоав із братом Авішаєм погналися за Шебою, сином Бікрі.


Коли Авнера завернули знову в Хеврон, Йоав відвів його вбік до брами, нібито хотів переговорити з ним віч-на-віч. Там він розпоров йому живіт, помстившись за кров свого брата Асагела. Авнер помер.


Тікай, бо в темряві чатують, уже напнувши тятиву, злі люди. Людині добрій просто в серце уже спрямовують стрілу.


Та коли хтось діятиме підступно проти свого ближнього й зумисно вб’є його, то забери його від Мого вівтаря, щоб його самого могли вбити.


Ворог прикривається солодкими устами, а в душі плекає зраду.


Винного у вбивстві могила чекає, тож не підтримуйте його.


Близький родич померлого повинен убити вбивцю. Коли він зустріне вбивцю, повинен убити його.


або якщо він у люті вдарить його рукою так, що той помре, тоді той чоловік убивця. Убивцю треба покарати на смерть. Той чоловік — убивець. Близький родич мусить убити вбивцю, коли зустріне його.


Й Іродіада затаїла лють на Іоана й хотіла вбити його. Але нічого вдіяти не могла, оскільки Ірод боявся Іоана, знаючи його як чоловіка праведного й святого, і оберігав його. Ірод завжди слухав Іоана з задоволенням, але водночас він відчував занепокоєння.


Вони підхопилися й вигнали Ісуса з міста, й відвели Його аж на край гори, на якій стояло їхнє місто, щоби скинути зі скелі.


Потім Павло дістався до Греції, де пробув три місяці. А як зібрався відплисти до Сирії, юдеї змовилися проти нього, і тому він вирішив повертатися до Сирії через Македонію.


Але не дай їм себе переконати, бо більше сорока чоловік будуть чекати на нього в засідці. Вони поклялися не їсти й не пити, доки не вб’ють Павла. І тепер вони вже напоготові, тільки й чекають твоєї згоди».


Коли ж хтось ненавидів іншого, і чатував на нього в засідці, й убив його, і втік в одне з тих міст,


той наказав їм: «Скажіть Давиду, що цар не хоче ніякої ціни за наречену, лише крайню плоть сотні филистимлян, щоб помститися царевим ворогам». Саул замислив таке, щоб Давид загинув від рук филистимлян.


Давид утік з Найота в Рамі, прийшов до Йонатана та й питає: «Що я зробив? В чому моя провина? Чим я завинив перед твоїм батьком, що він намагається позбавити мене життя?»


Отче, подивися на цей шматок плаща в моїй руці. Я відрізав край твого плаща, але не вбив тебе. Зрозумій же й визнай, що я ні в чому не винен: не робив нічого лихого, не повставав проти тебе. Я нічим не завинив перед тобою, а ти мене переслідуєш і хочеш позбавити життя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan