Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 32:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Ми, слуги твої, кожен озброєний для війни, перейдемо Йордан, щоб воювати перед Господом, як ти, наш володарю, сказав».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 а твої раби, усі озброєні й у бойовій готовності, виступлять перед Господом на війну — так, як каже Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 А раби твої перейдуть, кожен військовий озброєний, перед Господнім лицем на війну, як пан наш наказує.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 Твої ж слуги, усї на війну узброєні, пійдуть перед Господом на війну, як добродїй мій промовив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 а ми, твої слуги, кожен озброєний і готовий до бою, вирушимо перед Господом на війну, як наказує наш володар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 32:27
9 Iomraidhean Croise  

Ісус, син Навина, помічник Мойсея з юних років, сказав: «Мойсею, мій пане, заборони їм!»


Тоді Аарон промовив до Мойсея: «О пане мій, не карай нас за те, що ми стали дурними; ми згрішили.


Тоді ми негайно озброїмося й підемо поперед народу Ізраїлю, доки не приведемо його до місця його, поки родини наші житимуть в укріплених містах, захищені від людей, що мешкають у цій землі.


Тоді Мойсей дав священику Елеазару, Ісусу, сину Навина, та вождям колін Ізраїлю наказ щодо них.


І сказали вони: «Господь наказав тобі, наш володарю, дати землю народу Ізраїлю у спадщину, за жеребом, і наказав дати спадщину родича нашого Зелофехада дочкам його.


Люди Рувима, Ґада й половини коліна Манассії перейшли озброєні й готові до бою, як наказав їм Мойсей, попереду ізраїльтян.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan