Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 31:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Пошліть на війну тисячу чоловік від кожного коліна Ізраїлю».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Тисячу з племені, тисячу з племені, — і так пошліть з усіх ізраїльських племен, щоб стали до бою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 По тисячі з племені зо всіх Ізраїлевих племен пошлете до війська.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 По тисячі чоловіка з одного поколїння, від усїх поколїнь Ізрайлевих вишлете і поставите до війська.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Пошлете до війська по тисячі чоловік з племені від усіх Ізраїльських племен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 31:4
5 Iomraidhean Croise  

П’ятеро з вас гнатимуть сотню чоловік, а сотня гнатиме десять тисяч. І поляжуть вороги ваші від меча перед вами.


Тож Мойсей сказав народу: «Озбройтеся для війни, щоб напасти на мидіанців і помстилися їм за Господа.


Тож по тисячі воїнів від кожного коліна з усіх тисяч Ізраїлю було озброєно на війну — усього дванадцять тисяч чоловік.


Господь сказав Ґідеону: «Дуже вже багато у тебе людей, щоб Я допомагав їм перемагати мидіанців. Тоді люди Ізраїлю прославлятимуть себе, а не Мене й казатимуть: „Ми самі врятували себе”.


Йонатан звернувся до свого молодого зброєносця: «Давай підемо до сторожової залоги тих чужинців. Може, Господь нам допоможе. Ніщо не може завадити Господу нас врятувати, чи багато нас, чи мало».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan