Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 3:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 І признач Аарона та його синів, виконували свої обов’язки як належить священикам. А будь-кого іншого, крім левитів, хто наблизиться до святих речей, мусить бути покарано на смерть».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І поставиш Аарона та його синів над наметом свідчення, і вони слідкуватимуть за своїм священицьким служінням — усе, що відноситься до жертовника і що всередині за завісою. А сторонній, який доторкнеться до цього, — помре!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А Аарона та синів його постав, щоб вони пильнували свого священства, а чужий, хто наблизиться, буде забитий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Арона ж і синів його поставиш до сьвященичої служби; коли ж чужениця який приступить, передати його смертї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Тож настановиш Аарона та його синів, аби вони пильнували своє священицьке служіння. Хто наблизиться зі сторонніх, помре!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 3:10
25 Iomraidhean Croise  

Але Господь дуже розгнівався на Уззу, побачивши його вчинок. Господь уразив Уззу за це, і той відразу ж помер біля Господнього ковчегу.


Єровоам збудував святині на узвишшях і призначив священиків з-поміж різних колін Ізраїлю, навіть із тих, що не були левитами.


Вони керували співами перед наметом, де збиралися прочани, аж доки Соломон не збудував храм Господа в Єрусалимі. Вони несли службу за встановленим статутом.


Але я відповів: «Хіба личить такій людині, як я, тікати? Хто ж бо на моєму місці пішов би в храм і лишився в живих? Я не піду».


Підпережеш пасками Аарона та його синів і надінеш на них тюрбани. І священство їхнє буде навіки як вічне правило. І так ти рукоположиш Аарона та його синів.


Замість того, щоб виконувати обов’язок свій щодо святинь Моїх, ви поставили чужинців доглядати храм Мій”».


Ніхто сторонній не повинен їсти святині. Святині не повинен їсти ні той, хто в гостях у священика, ні наймит його.


Як тільки святий намет треба переносити, левити мають розібрати його, як тільки святий намет треба ставити, левити мають зробити це. Якщо ж хтось інший наблизиться до нього — смерть йому.


Він наблизив тебе і твоїх братів, синів Левія, до Себе, але ви також хочете бути ще й священиками.


Тоді послав Господь вогонь і той пожер двісті п’ятдесят чоловік, що спалювали запашне куріння.


як Господь наказав йому через Мойсея. Це покриття мало правити за нагадування народу Ізраїлю, щоб жоден непризначений, хто не з потомства Аарона, не наближався до жертовника спалювати запашне куріння перед Господом і щоб не уподібнився Корі та його прибічникам.


Вони мусять пильнувати службу твою і службу в священному наметі, але вони не повинні наближатися до святого посуду святого намету або до жертовника, щоб ні вони, ані ти не вмерли.


Та разом із синами твоїми мусиш пильнувати своє священство і все, що належить до жертовника по той бік запони. Ти служити мусиш, Я даю тобі священство як дар, а будь-кого іншого, хто наблизиться, буде вбито».


Господь сказав Мойсею:


Мойсей, Аарон та його сини стали табором перед святим наметом зі східного боку, на схід сонця. Вони охороняли святиню ізраїльського народу. А будь-кого іншого, хто наблизиться, слід бути покарати на смерть.


Якщо хтось одержав дар служіння іншим, той нехай присвятить життя своє служінню. Якщо хтось має хист навчати інших, той нехай навчає.


Отже, ви, неюдеї, вже не чужинці й не сторонні. Ви співгромадяни з людьми Божими та Його родиною.


Бо Господь Бог твій обрав левита й нащадків його з усіх колін стояти й правити службу в ім’я Господа, на віки віків.


Якби Він зараз був на землі, то не був би священиком, оскільки існують інші, хто приносить дари згідно з Законом.


Михей мав у себе божницю. Зробив він ефод, і призначив одного зі своїх синів стати священиком.


Але Бог вразив людей Бет-Шемеша, скаравши на смерть сімдесят чоловік, за те що вони, не бувши священиками, подивилися на Господній ковчег. Люди були в жалобі, бо Господь завдав їм дуже тяжкого удару.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan