Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 26:55 - Свята Біблія: Сучасною мовою

55 Але земля розподілятиметься за жеребом. Вони успадковують її за іменами своїх колін.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

55 Земля буде поділена жеребкуванням, спадок вони отримають за іменами родів по їхній батьківській лінії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

55 Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

55 Тілько ж по жеребу буде роздїлена земля; по батьківських іменах наслїдувати муть її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

55 Однак земля буде поділена жеребкуванням. Спадок вони отримуватимуть відповідно до порядковості імен своїх батьківських родів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 26:55
21 Iomraidhean Croise  

Жеребок кидають у пелену, а рішення повністю залежить від Господа.


Кинутий жереб кладе край суперечкам і замирює сильних суперників.


Ви мусите розподілити спадщину для себе й для чужинців, що оселилися серед вас і мають дітей. Ви мусите вважати їх за уродженців Ізраїлю, і разом із вами їх треба наділити спадщиною серед колін Ізраїлю.


Спадщина кожного, незважаючи великий чи малий, розподілятиметься за жеребом».


Ви розділите землю між собою за жеребом, за родами вашими. Ви мусите дати більшу частку спадщини більшому, а меншу частку спадщини — меншому. Ви успадкуєте землю за колінами батьків ваших.


Тож Мойсей наказав народу Ізраїлю: «Це земля ваша, яку успадкуєте ви за жеребом. Господь звелів, щоб землю цю було віддано дев’ятьом з половиною колінам.


І сказали вони: «Господь наказав тобі, наш володарю, дати землю народу Ізраїлю у спадщину, за жеребом, і наказав дати спадщину родича нашого Зелофехада дочкам його.


І апостоли кинули жереб між двома, й він упав на Маттія. Тож він долучився до одинадцяти апостолів.


Дякуйте Отцеві, Який дав вам можливість мати частину тієї спадщини, що належить Божим людям, які живуть у світлі.


Отож Ісус захопив усі землі, як Господь наказав Мойсею. І роздав Ісус землі у власність ізраїльтянам, відповідно до колін. І запанував мир тоді у всьому краї.


Розподіл відбувався за жеребом між дев’ятьма колінами та половиною коліна Манассієвого, як і повелів був Господь через Мойсея.


Люди Йосипа звернулися до Ісуса: «Чому Ти дав нам лише один наділ землі у спадщину? Ми численний народ, бо Господь благословив нас на те».


І як буде зроблений розподіл семи земельних наділів, тоді принесіть Мені все сюди. Тоді я за жеребом у присутності Господа, Бога нашого розподілю ці землі між вами.


Другий жереб випав родам коліна Симеонового. Їхня спадщина була серед земель людей Юдиних.


Третій жереб випав синам коліна Завулонового. Кордони їхньої спадщини тяглися аж до Сариду.


Четвертий жереб випав родам коліна Іссаха́ра.


П’ятий жереб випав родам коліна Ашерового.


Шостий жереб випав родам коліна Нафталі.


Сьомий жереб випав родам коліна Данового.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan