Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 22:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Але, будь ласка, лишайтеся тут сьогодні, як і інші раніше, і я дізнаюся, що Господь мені скаже».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 А тепер залишіться тут і цієї ночі, — дізнаюся, що продовжить Господь мені говорити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А тепер посидьте й ви тут цієї ночі, а я пізнаю, що ще Господь буде говорити мені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Тепер же зістаньтесь ту й ви на ніч, щоб довідатись менї, що скаже менї Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Проте, залишіться тут ви і цієї ночі, а я дізнаюся, що Господь знову скаже мені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 22:19
7 Iomraidhean Croise  

Тоді Валаам відповів посланцям Валака: «Навіть коли б Валак віддав мені дім свій, повний срібла і золота, я не міг би переступити наказ Господа Бога мого, не міг би вчинити ні мале, ні велике.


Тієї ночі Бог явився Валааму і сказав йому: «Якщо ці люди прийшли, щоб запросити тебе піти з ними, піднімись і йди з ними, але ти мусиш робити тільки те, що Я тобі накажу».


Вони заблукали, збилися з праведної дороги, пішовши шляхом Валаама, сина Восора, який любив одержувати плату за неправедне.


Жадібні, вони зароблятимуть на вас, обдурених їхніми облесливими словами. Та вирок їм давно винесено, і Всевишній принесе їм неминучу загибель.


Горе їм! Вони пішли тією ж дорогою, що й Каїн. Заради наживи вони піддалися тій же омані, що й Валаам. І загинуть вони, як і ті, котрі брали участь у бунті Корея.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan