Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 15:35 - Свята Біблія: Сучасною мовою

35 Тож Господь сказав Мойсею: «Цього чоловіка треба вбити. Всі люди мусять побити його камінням за табором».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

35 І Господь промовив до Мойсея, кажучи: Неодмінно хай помре той чоловік, — уся громада нехай поб’є його камінням!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

35 І сказав Господь до Мойсея: Конче буде забитий цей чоловік, закидати його камінням усій громаді поза табором!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

35 І сказав Мойсей: Вмерти мусить чоловік сей; нехай закидає його каміннєм вся громада за табором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

35 Тоді Господь промовив до Мойсея: Неодмінно цей чоловік має померти. Уся громада нехай поб’є його камінням поза табором!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 15:35
11 Iomraidhean Croise  

Потім двоє негідників прийшли, сіли навпроти нього й стали свідчити проти Навота перед людьми, кажучи: «Навот проклинав Бога й царя». Тож вони вивели його за місто й забили камінням на смерть.


«Скажи дітям Ізраїлю: „Кожного з синів Ізраїлю чи з чужинців, що живуть в Ізраїлі, хто віддасть когось із дітей своїх Молохові, слід покарати смертю. Нехай люди закидають його камінням.


Кожного чоловіка чи жінку, що викликає духів померлих, слід покарати на смерть. Люди мусять закидати їх камінням. Їхня кров буде на них”».


І сказав тоді Мойсей дітям Ізраїлю, і вивели вони богохульника за табір і закидали камінням. Тож учинили діти Ізраїлю так, як Господь наказав Мойсею.


Тож уся громада вивела його за табір і забила його до смерті камінням, так, як Господь наказав Мойсею.


Вони підхопилися й вигнали Ісуса з міста, й відвели Його аж на край гори, на якій стояло їхнє місто, щоби скинути зі скелі.


Тоді всі люди міста повинні закидати його на смерть камінням. У такий спосіб ви маєте усунути лиху людину з-поміж себе, тож увесь Ізраїль почує і злякається.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan