Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 15:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Коли ж ненавмисне помилитеся й не виконаєте всі ці настанови, що їх дав Господь Мойсею,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Коли ж будете зовсім грішити і не будете виконувати всіх цих заповідей, котрі Господь сказав Мойсеєві

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А коли ви помилитеся, і не виконаєте всіх тих заповідей, що Господь говорив до Мойсея,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 А коли незнавши согрішите, і не сповните всї заповідї сї, що промовив Господь до Мойсея,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Коли ж учините гріх несвідомо і не виконаєте всіх цих Заповідей, які Господь сказав Мойсеєві,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 15:22
10 Iomraidhean Croise  

Вони застерігають справді, від небезпеки слуг Твоїх. Дотримуватись їх — велика нагорода.


«Скажи дітям Ізраїлю: „Якщо хтось згрішить ненавмисне і вчинить щось, що суперечить якійсь із заповідей Господніх, те, чого не слід робити, то ось як слід поступати;


Коли правитель згрішить і вчинить щось ненавмисне всупереч заповідям Господа Бога свого, і буде винний,


Якщо хтось із громади ненавмисне згрішить і вчинить щось усупереч заповідям Господнім, і буде винний,


І так священик очистить того чоловіка від скоєного гріха. І Господь простить його. Решта ж залишиться священикові, як хлібна жертва”».


З першого вашого тіста ви мусите принести дар Господу, відтепер і в усіх прийдешніх поколіннях.


все те, що Господь наказав вам, з того дня, як Господь заповідав вам, і надалі, відтепер і для всіх поколінь ваших,


Тому ж, хто не знав волі господаревої та вдіяв щось проти неї, кара буде меншою. Бо кому більше дано, від того більше й очікується. Люди зазвичай вимогливіші до тих, кому вони багато довірили».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan