Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 14:44 - Свята Біблія: Сучасною мовою

44 Та вони вперто йшли в гори, хоч ковчег Заповіту Господнього й Мойсей не покинули табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

44 І все ж таки вони рішуче пішли на вершину гори. А ковчег Господнього завіту і Мойсей не рушали з табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

44 Але вони осмілилися вийти на верхів’я гори, а ковчег свідоцтва Господнього та Мойсей не рушилися з-посеред табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

44 Та з'осьмілились вони піднятись на гірські верховини; тільки скриня завіту Господнього і Мойсей не рушили із табору. І зійшли з гори Амаликії та Канаанїї, що жили на тих горах, та й побили їх, і загнали аж до Горми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

44 Але вони наполегливо вирішили піднятись на вершину узгір’я, хоча Ковчег Господнього Заповіту і Мойсей не вийшли з-посеред табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 14:44
6 Iomraidhean Croise  

Тож вони вирушили від гори Господньої і мандрували три дні. Ковчег Заповіту йшов поперед них усі ці три дні, щоб знайти їм місце для табору.


Бо амаликійці та ханаанці будуть там проти вас, і поляжете ви від меча, бо відвернулися від Господа, і Господа з вами не буде».


Але людина, яка грішить навмисне, ображає Господа і її слід викорінити з-поміж народу її.


Мойсей вирядив їх на війну — по тисячі чоловік від кожного коліна, та Фінегаса, сина священика Елеазара послав на війну. Фінегас узяв з собою святі речі та сурми для сполоху.


Я переповів вам, та ви не послухалися. Ви збунтувалися проти Господньої перестороги, ви були зухвалі й пішли в гори.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan