Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 13:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 від коліна Ефраїма — Гошеа, син Навина;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 З племені Єфрема — Авсія, син Навина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 для Єфремового племени Осія, син Навинів;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Від поколїння Ефраїмового, Гозей Нуненко;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 З племені Єфрема Гошея, син Навина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 13:8
18 Iomraidhean Croise  

Навин — його син, Ісус — його син.


І встали Мойсей та його слуга Ісус, і пішли на Божу гору.


Ісус, почувши гомін людей і їхні крики, сказав Мойсею: «Я чую звуки війни в таборі».


Ісус, син Навина, помічник Мойсея з юних років, сказав: «Мойсею, мій пане, заборони їм!»


Це імена мужів, яких Мойсей послав розвідати край. Мойсей назвав Гошеа, сина Навина, Ісусом.


від коліна Іссаха́ра — Іґал, син Йосипа;


від коліна Веніамина — Палті, син Рафу;


Тоді Господь сказав Мойсею: «Вже близько час смерті твоєї. Поклич Ісуса й підіть і станьте в наметі зібрання, щоб Я дав йому накази». Тож Мойсей та Ісус прийшли й стали в наметі зібрання.


Тоді Господь дав накази Ісусу Навину: «Будь сильним і мужнім, бо ти поведеш ізраїльтян у землю, яку Я пообіцяв їм, і Я буду з тобою».


Тоді Мойсей пішов і мовив усі слова цієї пісні, щоб почули всі люди Ізраїлю. Ісус, син Навина, був з ним.


Тоді Ісус, син Навина, сповнився духом мудрості, бо Мойсей поклав руки свої на нього. Тож ізраїльтяни слухали його й чинили, як Господь заповідав Мойсею.


Люди відповіли Ісусу: „Ми зробимо все, що ти наказуєш, і підемо хоч куди б ти нас послав.


Як Господь і наказував, вони дали йому місто, яке він сам вибрав: Тимнат Серу й гори Ефраїма. Він відбудував місто й оселився в ньому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan