Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 13:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Потім прийшли вони в долину Ешкол. Там вони зрізали гілку з одним ґроном винограду, і двоє несли його між собою на жердині, а також смокву і гранати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 Вони зайшли аж до Долини грона, і оглянули її. І там вони відсікли гілку, а на ній — одне гроно винограду — таке, що несли його на жердині, — та дещо з гранат і смокв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 І прибули вони аж до долини Ешколу, і витяли там галузку з одним гроном винограду, і вдвох понесли його на жердині; також узяли із гранатів та з фіґ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 І дійшли до Єсколь долини, і зрізали там вітку з однією гроною ягод, та й несли її два на жердцї, також і гранати і смокви.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 Вони прибули до долини Ешкол, де вони відсікли гілку з одним гроном винограду, – таким, що довелось його нести вдвох на жердині, а також дещо з гранат і смокв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 13:23
6 Iomraidhean Croise  

Один із тих, що вціліли, прийшов до єврея Аврама й розповів, про все, що сталося. Аврам тоді жив між дубів Мамре, неподалік від братів Ешкола та Анера. Вони домовилися з Аврамом, що допомагатимуть одне одному.


Це місце назвали долиною Ешкол через ті виноградні ґрона, що діти Ізраїлю там зрізали.


Дісталися вони до долини Ешкол і розвідали землю, але знеохотили серце народу Ізраїлю, щоб не йти в землю, яку Господь їм дав.


у край пшениці та ячменю, винограду, смокви та гранатів, у край олив і меду,


Після того він закохався в жінку з долини Сорек. Її звали Даліла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan