Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 12:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Але зі слугою Моїм Мойсеєм не так. Я довіряю йому весь дім Свій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Не так Мій слуга Мойсей. Він — довірений у всьому Моєму домі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Не так раб мій Мойсей: у всім домі Моїм він довірений!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Не такий слуга мій Мойсей. Він вірний в цїлім домі моїм;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Однак не так з Моїм слугою Мойсеєм. Він довірений в усьому Моєму домі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 12:7
15 Iomraidhean Croise  

Господь спитав сатану: «Чи бачив ти Мого слугу Йова? Немає таких, як він, на землі. Він цнотливий і чесний, боїться Бога й цурається зла».


І Бог послав Своїх обранців Мойсея та Аарона.


Господь розмовляв з Мойсеєм віч-на-віч, як говорять із своїм другом. Коли ж Мойсей повертався до табору, його слуга Ісус, син Навина, молодий чоловік, завжди залишався в наметі.


Істинно кажу вам: серед усіх людей, народжених на світі, не було ще ніколи більшого за Іоана Хрестителя, але найменший у Царстві Божому — все ж більший за нього.


Ну, то ж кого ви хотіли побачити? Пророка? Істинно кажу вам: Іоан — значно більше, ніж пророк!


Побачивши це знамення, Мойсей був вражений, та коли підійшов ближче, щоб краще роздивитися, то почув голос Господа:


А ті, кому довірено таємниці, мусять бути гідними довіри.


Я підніму з-поміж народу їхнього пророка такого, як ти, і скажу йому, що говорити, і він говоритиме їм усе, що Я накажу йому.


Тоді Мойсей, слуга Господа, помер у землі Моавській, як і сказав Господь.


щоб, якщо затримаюсь, ви знали, як слід поводитися в Божому домі, який є церквою Бога живого, стовпом і основою правди.


Після смерті Мойсея, слуги Господнього, Господь звернувся до Ісуса, сина Навинового, який був Мойсеєвим помічником:


«Слуга Мій Мойсей помер. Тож вставайте, ти і весь цей люд, рушайте через ріку Йордан в ту землю, що Я даю народу Ізраїлю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan