Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 10:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Двадцятого дня другого місяця другого року хмара знялася зі святого намету Свідоцтва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І сталося другого року, другого місяця, двадцятого дня місяця — піднялася хмара з-понад намету свідчення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І сталося, другого року, другого місяця, дванадцятого дня місяця піднялася хмара з-над скинії свідоцтва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І було на другий рік, другого місяця, на двайцятий день, що знялась у гору хмара з храмини сьвідчення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Отже, другого року, другого місяця, двадцятого дня місяця піднялася хмара над Наметом Свідчення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 10:11
8 Iomraidhean Croise  

Першого дня першого місяця другого року святий намет було встановлено.


«Першого дня першого місяця поставиш святий намет, тобто намет зібрання.


Господь промовив до Мойсея в пустелі Синай у наметі зібрання першого дня другого місяця на другий рік після того, як народ Ізраїлю вийшов з Єгипту. Він сказав:


Господь промовив до Мойсея у пустелі Синай в перший місяць другого року після того, як вийшли вони з Єгипту. Він сказав:


Вони мусять відзначати її чотирнадцятого дня другого місяця надвечір. Вони мусять їсти пасхальне ягня з опрісноками та гірким зіллям.


Вони святкували Пасху на чотирнадцятий день першого місяця у присмерках у пустелі Синай. Народ Ізраїлю зробив це, дотримуючись усього того, що Господь звелів Мойсею.


«Господь Бог наш сказав нам на горі Хорев: „Довго вже ви біля цієї гори залишаєтеся.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan