Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 9:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тож майте багато дітей, тож множтеся на цій землі й розселяйтеся».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Ви ж зростайте і розмножуйтеся, наповнюйте землю і множтеся на ній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Ви ж плодіться й розмножуйтеся, роїться на землі та розмножуйтесь на ній!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Ви ж росплоджуйтесь і намножуйтесь, буяйте по землї і множтесь по її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Ви ж плодіться і множтеся, заповнюйте землю і розмножуйтеся на ній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 9:7
7 Iomraidhean Croise  

І Бог благословив їх і сказав їм: «Народіть багато дітей, щоб жили вони по всій землі й панували над нею. Пануйте над рибою морською і над птаством небесним. Пануйте над усім живим, що рухається по землі».


І сказав йому Бог: «Я — Бог Усемогутній. Плодися і розмножуйся. Народ, навіть багато народів почнуться від тебе. Царі також почнуться від тебе.


І виведи з собою кожен вид диких звірів, домашньої худоби, птаства і всього, що плазує по землі, щоб плодилися вони, щоб множилися й заселяли землю».


І благословив Бог Ноя та його синів, мовивши: «Нехай у вас буде багато дітей. Заселіть землю.


Ці троє були синами Ноя і від них походять усі люди на землі.


Тоді Бог сказав Ноєві та його синам:


Беріть собі дружин і народіть синів і дочок. Беріть дружин для синів ваших і віддавайте заміж дочок ваших, і нехай вони теж родять дітей. Множтеся там, а не зменшуйтеся.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan