Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 9:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 І сказав Ной: «Нехай проклятий буде Ханаан! Бути йому найостаннішим рабом братів своїх».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 І промовив він: Проклятий Ханаан. Він буде рабом своїм братам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І сказав він: Проклятий будь Ханаан, він буде рабом рабів своїм браттям!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І рече: Ой щоб же ти долї не мав, Канаане! Рабом що найнисшим служити меш браттї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Він сказав: Проклятий будь Ханаан. Рабом із рабів він буде у своїх братів!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 9:25
15 Iomraidhean Croise  

І мовив Господь Бог до змія: «Через те, що ти таке вчинив, поведеться тобі гірше від усіх тварин і диких звірів. Плазуватимеш на череві й їстимеш порох усе своє життя.


І тепер ти будеш проклятий і вигнаний з землі, що розверзлась і прийняла кров твого брата з рук твоїх.


Прокляття гніву їхньому, бо він могутній, і люті їхній, бо вона несамовита. Я розпорошу їх серед народу Якова, розсію по всьому Ізраїлю».


Ноєві сини Сим, Хам та Яфет вийшли разом з ним із ковчегу. (Хам був батьком Ханаана).


Хам, батько Ханаана, побачивши голого батька свого, вийшов і розповів про це своїм братам.


Коли Ной прокинувся від сп’яніння, то дізнався, що вчинив його молодший син.


Тоді скаже Цар до тих, хто буде ліворуч від Нього: „Геть від Мене, ви, прокляті, геть у вогонь вічний, що приготований дияволові та його ангелам.


Ісус відповів: «Істинно кажу вам: кожен, хто грішить — раб гріха.


Проклятий той, хто зневажає батька чи матір. Тоді весь народ скаже: „Амінь”.


Проклятий буде лона твого плід, землі твоєї плід, і плід худоби.


А тепер, нехай паде прокляття на вас! І будуть гідні з вас тільки раби, що дрова рубатимуть і воду носитимуть для дому Господа мого».


І відтоді зробив їх Ісус дроворубами й водоносами, що працювали на ізраїльтян і обслуговували вівтар Божий у призначеному Господом місці. Отож рабами вони є й понині.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan