Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 9:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 І ще Бог сказав Ноєві: «Це і є доказом Угоди, що Я уклав з усім живим на землі».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 І сказав Бог Ноєві: Це знак завіту, який Я уклав між Мною і між кожною істотою, яка є на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 І сказав Бог до Ноя: Це знак заповіту, що Я встановив поміж Мною й поміж кожним тілом, що воно на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І рече Бог Ноягові: Се знаменнє вмови, що постановив я проміж мною і усяким тїлом, яке єсть на землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Ще раз наголосив Бог Ноєві: Це ознака Заповіту, який Я уклав між Мною і кожною істотою, яка на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 9:17
4 Iomraidhean Croise  

І мовив далі Бог: «Ось доказ Угоди, що я укладаю з вами і всім живим навколо вас. Ця угода — на всі часи.


Тож побачивши райдугу в небі, Я згадаю про довічну Угоду між Богом і всіма живими створіннями на землі».


Ноєві сини Сим, Хам та Яфет вийшли разом з ним із ковчегу. (Хам був батьком Ханаана).


«Я укладаю Угоду з вами й нащадками вашими, з усіма живими створіннями, що навколо вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan