Буття 9:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14-15 А коли Я заберу хмари з-над землі й з’явиться райдуга, тоді Я згадаю про Угоду між Мною і кожним живим створінням. І ніколи вже потоп не знищить життя на землі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 І буде: коли наведу Я хмари на землю, то з’явиться Моя веселка в хмарі, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 І станеться, коли над землею Я хмару захмарю, то буде виднітися в хмарі веселка. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 І станеться, як наведу хмари понад землею, що з'явиться веселка моя в хмарі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Тож коли наведу Я хмари на землю, то з’явиться веселка в хмарі. Faic an caibideil |