Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 8:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 І виведи з собою кожен вид диких звірів, домашньої худоби, птаства і всього, що плазує по землі, щоб плодилися вони, щоб множилися й заселяли землю».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 І всіх звірів, які з тобою, кожну істоту — від птахів аж до худоби, і всіх плазунів, які повзають по землі, — виведи із собою. Тож зростайте і розмножуйтеся на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 Кожну звірину, що з тобою вона, від кожного тіла з-посеред птаства, і з-посеред скотини, і з-посеред усіх плазунів, що плазують по землі, повиводь із собою. І хай рояться вони на землі, і нехай на землі вони плодяться та розмножуються.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І всяку животину, що з тобою і всяке тїло від птаства і від скотини і з усякого лазючого поповза по землї повиводь із собою; і плодїтесь і намножуйтесь на землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 І все живе, що з тобою, кожну істоту – з птахів, тварин, усіх плазунів, що повзають по землі, – виведи з собою. Тож наповнюйте землю: намножуйтеся і ставайте численними на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 8:17
10 Iomraidhean Croise  

І благословив їх Бог словами: «Плодіться й розмножуйтеся й поновлюйте моря рибою й усім живим. Птахи ж нехай плодяться на землі».


І Бог благословив їх і сказав їм: «Народіть багато дітей, щоб жили вони по всій землі й панували над нею. Пануйте над рибою морською і над птаством небесним. Пануйте над усім живим, що рухається по землі».


«Виходь із ковчега разом із дружиною своєю, і сини твої нехай виходять із жінками своїми.


І вийшов Ной з ковчега з синами, дружиною та невістками.


І благословив Бог Ноя та його синів, мовивши: «Нехай у вас буде багато дітей. Заселіть землю.


Тож майте багато дітей, тож множтеся на цій землі й розселяйтеся».


Він цей народ благословив, примножив, дав розплодитися худобі свійській.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan