Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 7:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8-9 Всі чисті тварини й нечисті звірі, все птаство і все живе, що плазує по землі, прийшли до Ноя на ковчег. І всіх їх було по парі — чоловічої та жіночої статі, як і наказував Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І з птахів, і з чистої худоби, і з нечистої худоби, і з усіх плазунів, які на землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Із чистої худоби та з худоби, що нечиста вона, і з птаства, і всього, що плазує на землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І з чистої скотини і з скотини нечистої і з птаства і з усього лазючого поповза по землї,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Також із чистих тварин і з нечистих тварин, з птахів і з усіх плазунів, що на землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 7:8
7 Iomraidhean Croise  

І мусиш узяти з собою по парі всього живого на землі, щоб вони вижили з тобою. Вони мають бути чоловічої та жіночої статі.


По парі кожного виду птахів, звірів і плазунів різних прийдуть до тебе, щоб ти зберіг їх живими.


Всі вони були в ковчезі, а також усякого виду дикі звірі й свійські тварини, усе живе, що плазує по землі, й птаство небесне.


Візьми з собою по сім пар чоловічої та жіночої статі усіх чистих тварин і по одній парі всіх нечистих — чоловічої та жіночої статі.


Візьми також із собою по сім пар чоловічої та жіночої статі кожного виду птахів, щоб зберегти рід їхній по всій землі.


А на ньому були різноманітні тварини й гади земні, а також птахи небесні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan