Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 7:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І Ной зробив усе, що звелів йому Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І зробив Ной усе, що заповів йому Господь Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І зробив Ной усе, як звелів був Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І вчинив Нояг усе, що заповідав йому Господь Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 І зробив Ной усе так, як заповів йому Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 7:5
14 Iomraidhean Croise  

Ной зробив так, як звелів йому Бог.


Були вони чоловічої та жіночої статі, як і звелів Ноєві Бог. І Господь зачинив за ними двері ковчега.


Коли б я настанови ті в життя своє впровадив, легке було б життя без докорів сумління.


Отже, всю роботу над святим наметом та наметом зібрання було закінчено. Діти Ізраїля зробили все так, як Господь наказав Мойсею.


І зробив Мойсей усе так, як Господь йому наказав. Так він і вчинив.


Мойсей та Аарон зробили так, як Господь їм наказав.


І відповів Ісус: «Нехай поки що буде так, бо належить нам виконувати все, що Господь велів». І тоді Іоан дозволив Йому похреститися.


У відповідь Ісус сказав: «Моя мати і брати — це ті, хто слухає Слово Боже й виконує його».


Якщо знатимете це, то щасливі будете, виконуючи такі правила.


Тоді Його Мати сказала слугам: «Робіть усе, що Він звелить».


І хоч Христос був Сином Божим, але опановував покору через страждання.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan