Буття 6:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Сини Божі пізнали людських жінок, а ті народили їм дітей. В ті часи (і пізніше) на землі жили нефілими Вони були воїнами давніх часів, славетними людьми. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 А в ті дні на землі були велетні — після того, як входили Божі сини до людських дочок й народжували їм: це були велетні — люди, відомі од віку. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 За тих днів на землі були велетні, а також по тому, як стали приходити Божі сини до людських дочок. І вони їм народжували, то були силачі, що славні від віку. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Були тодї на землї велетьнї, та й навпосьлї, як сини Божі горнулись до дочок чоловічих, а вони їм роджали. Се ті потужники, що з давнїх давен бували високо вславлені. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 У ті дні на землі жили велетні, особливо після того, як входили Божі сини до людських дочок, які народжували їм. Це були силачі – відомі люди стародавнього світу. Faic an caibideil |