Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 6:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Візьми з собою кожного роду їжі, щоб було і для тебе, і для всіх».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Ти ж візьми собі різноманітної їжі, яку їстимете, — і заготовиш собі, тож буде тобі та для них на поживу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 А ти набери собі з кожної їжі, що вона на споживання, і буде для тебе й для них на поживу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І вчинив Нояг усе, що запові- дав йому Господь, і притьма так учинив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Ти ж візьми для себе різноманітної їжі, яку споживатимете, – заготов харч собі, а також для них на поживу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 6:21
9 Iomraidhean Croise  

Хто корм для ворона знайде, коли його пташата здіймуть крик до Бога і вирушать далеко в пошуках харчів?»


Харчується він тим, що виростає на горах, всі дикі звірі там також забави мають.


Подякуйте Тому, Хто їжу кожному дає. Любов Господня щира навіки.


З долонь Твоїх дай усім Твоїм творінням необхідне.


Це Він худобі корм дає й крукам, які кричать до Нього.


Слизька і темна хай лежить дорога втечі перед ними, як гнатиме їх Ангел Божий.


Погляньте на птахів: вони не сіють, не жнуть, не збирають зерна до комори, але ж Отець Ваш Небесний годує їх. Хіба ж ви не знаєте, люди, що ви значно важливіші за птахів?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan