Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 50:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Колісниці та вершники також рушили з ними. То була дуже велика процесія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І вирушили з ним також колісниці та вершники, тож утворився дуже великий табір.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І вирушили з ним також колесниці та комонники. І був табір їх дуже великий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І пїднялись із ними й колесницї й комонник, була громада велика вельми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Їх також супроводжували колісниці та вершники, так що утворилася дуже велика процесія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 50:9
10 Iomraidhean Croise  

І везли Йосипа на другій за фараоновою колісниці, і люди гукали поперед нього: «Вклоняйтеся!» Тож доручив фараон йому правити всією Єгипетською землею.


Йосип запріг свою колісницю й виїхав до Ґошена зустріти свого батька Ізраїля. І побачивши його, Йосип міцно стиснув батька в обіймах і довго плакав, стоячи так.


І прийшовши до токовища Атад, що на тому боці Йордану, вони гірко й голосно ридали. Йосипова жалоба тривала сім днів.


А також цілий Йосипів дім, його брати і дім його батька. Лише діти, отари і стада залишилися в землі Ґошенській.


Якщо ви не можете перемогти хоча б одного, бодай найнижчого за чином, слуги мого володаря, то ж чому ви покладаєтеся на Єгипет, його колісниці та вершників?


Я зроблю серця єгиптян черствими, щоб вони пішли за ними. І прославиться Господь над фараоном і його військом, його колісницями та кіннотою.


Вода повернулась і накрила колісниці й вершників, і все фараонове військо, що увійшло за ізраїльтянами в море. І жоден з них не вцілів.


шістсот добірних вершників і всі єгипетські колісниці, а також начальників над ними всіма.


Я порівняю тебе, люба моя, з лошицею колісниць фараонових. Виблискують вони сяйливо від прикрас.


Кілька побожних чоловіків поховали Степана й гірко плакали за ним.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan