Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 50:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 І прийшовши до токовища Атад, що на тому боці Йордану, вони гірко й голосно ридали. Йосипова жалоба тривала сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Вони прийшли до току Атада, що за Йорданом, і оплакали його великим та дуже сильним голосінням. І Йосиф учинив семиденну жалобу за своїм батьком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І прийшли вони до Ґорен-Атаду, що по другім боці Йордану, і плакали там великим та дуже ревним плачем... І він учинив батькові своєму семиденну жалобу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І прийшли аж до току Атадового, що по тім боцї Йорданї, і ридали там риданнєм великим і тяжким вельми. І зробив там голосїннє панотцеві свойму семиденне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Вони прийшли до току Атада, що за Йорданом, і там оплакували Якова дуже великим і сильним голосінням. Там справив Йосиф за своїм батьком семиденну жалобу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 50:10
16 Iomraidhean Croise  

Тож зненавидів Ісав свого брата Якова через те, що того благословив його батько, та й сказав собі: «Скоро прийде час сумувати за батьком моїм. А по тому я вб’ю брата Якова».


Коли ж ханаанці, що жили поблизу, побачили ту скорботу на токовищі Атад, то мовили: «Як гірко Єгиптяни сумують!» І назвали вони те місце Авель-Мицраїм. Це по той бік ріки Йордан.


На це в них пішло сорок днів, бо саме сорок днів необхідно для бальзамування. Єгиптяни сумували за ним сімдесят днів.


Коли час жалоби за ним пройшов, Йосип звернувся до фараонових домашніх зі словами: «Якщо я маю прихильність в очах ваших, то скажіть, будь ласка, фараонові:


Колісниці та вершники також рушили з ними. То була дуже велика процесія.


Давид завів жалобну пісню про Саула та його сина Йонатана


Коли дружина Урії почула, що її чоловік загинув, вона оплакувала його.


тоді усі хоробрі чоловіки пішли й забрали тіла Саула та його синів і принесли назад у Явеш. Потім вони поховали їхні останки під дубом у Явеші і постилися протягом семи днів.


А потім сиділи поряд з Йовом сім днів і сім ночей, не промовивши ні слова, бо бачили, як тяжко він страждає.


У той час ти боятимешся висоти й розбою на дорогах, коли волосся стане білим, як мигдаль, покритий цвітом, коли ходитимеш з трудом, як розжиріла сарана, коли бажань уже не буде, коли в оселю вічну люди йдуть і їх жалобниці в останню путь проводять.


Той, хто торкнеться будь-якого мертвого тіла, буде нечистий протягом семи днів.


Коли вся громада ізраїльська побачила, що Аарон помер, вони тужили за Аароном тридцять днів.


Кілька побожних чоловіків поховали Степана й гірко плакали за ним.


Це слова, що Мойсей промовив до всього Ізраїлю по той бік Йордану, в пустелі, в долині Йордану навпроти Суфа, між Параном і Тофелом, Лаваном, Газеротом і Ді-Загавом,


Сини Ізраїлю плакали за Мойсеєм тридцять днів по долинах Моаву. Тоді скінчилися дні жалоби по Мойсею.


Вони зібрали кістки й поховали їх під тамарисковим деревом у Явеші і постилися протягом семи днів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan