Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 49:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Очі його червоніші від вина, а зуби біліші від молока».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Іскряться його очі від вина, а зуби його біліші за молоко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Від вина він зробивсь мутноокий, а від молока білозубий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Од вина потуманїли ясні очі в його, од молока побілїли в його ситі зуби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Його очі більш іскристі, ніж вино, а Його зуби біліші за молоко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 49:12
3 Iomraidhean Croise  

Він прив’язує свого осла до виноградної лози, до найкращої лози він припинає свого віслюка. Він пере свій одяг у вині, вбрання своє пере він у крові виноградних грон.


«Завулон житиме на морському березі, він буде гаванню для кораблів, а володіння його простягатимуться аж до Сидона».


Хто зітхає, хто ридає? Хто свариться, хто скаржиться? Хто синці невинні рахує? Хто заплакані очі червоні втирає?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan