Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 46:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 І вирушив Ізраїль у путь з усім своїм майном, і прийшов він до Беершеби. Там він приніс жертви Богу свого батька Ісаака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 І піднявся Ізраїль, він і все, що належало йому, і пішов до Криниці клятви, і приніс жертву Богові свого батька Ісаака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 І вирушив Ізраїль, і все, що його, і прибув до Беер-Шеви, і приніс жертви Богові батька свого Ісака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 І рушив Ізраїль з усїм своїм, і прийшов до Бейер-Саби, і принїс жертву Богові отця свого Ізаака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 І вирушив Ізраїль з усім, що належало йому, пішов у Вірсавію і приніс жертви Богові свого батька Ісаака.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 46:1
23 Iomraidhean Croise  

Звідти Аврам крок за кроком подався в гори на схід від Бетела. Там напнув намет. Місто Бетел було на захід від нього, а місто Аї — на схід. На цьому місці Аврам спорудив вівтар Господу і поклонявся Йому.


Авраам устав раненько, взяв хліба й бурдюк води і дав Аґар. Поклавши все це їй на плечі, він відіслав її разом з хлопчиком. І пішла вона мандрувати через пустелю до Беершеби й заблукала.


Отож те місце й стали називати Беершебою, оскільки вони двоє поклялися там.


І посадив Авраам тамарискове дерево біля Беершеби. І під ним він поклонявся Господу, Богу Всевишньому.


Авраам підвів очі й побачив барана, що заплутався рогами в кущах. Він пішов, узяв його, забив і приніс у жертву замість свого сина.


Яків залишив Беершебу й подався до Гарана.


І Господь стояв над ними, і Він мовив: «Я Господь, Бог твого пращура Авраама і Бог Ісаака. Я дам тобі землю, на якій оце ти лежиш, тобі та твоїм нащадкам.


І коли б Бог батька мого, Бог Авраама і Страх Ісаака не був зі мною, ти б, напевно, відіслав мене ні з чим. Бог бачив мої страждання і мій тяжкий труд, і минулої ночі Він довів мою правоту».


Нехай Бог Авраама і Бог Нагора і боги їхнього батька будуть нам суддями». Після цього Яків присягнув Богом батька свого Ісаака, Якого той називав «Страхом».


Там Яків спорудив вівтар і назвав те місце «Ел, Бог Ізраїлю».


Залишмо це місце й ходімо до Бетела. Там я поставлю вівтар Богу, Який відповів мені в день біди моєї і був зі мною на всьому шляху, яким я йшов».


І спорудив він там вівтар, і назвав те місце Ель-Бетелом, оскільки Бог явився йому на тому місці, коли Яків утікав від свого брата.


Авель також приніс у дар найжирніші шматки первонародженої вівці. І Господь прихильно прийняв Авеля та його дар.


Тоді Ізраїль мовив: «Досить! Мій син Йосип іще живий. Я піду й побачу його перед смертю своєю».


І спорудив тоді Ной вівтар Господу. І, взявши кілька з усіх чистих тварин і птахів, приніс їх у жертву, спаливши на вівтарі.


А коли минав час гулів, тоді Йов їх від гріхів очищав. Рано-вранці він приносив пожертви всеспалення за кожного з дітей, думаючи: «Мабуть, діти мої згрішили, зневаживши в серці Бога». І так робив він завжди.


Тепер же візьміть сім биків та сім баранів, йдіть до раба Мого Йова і складіть від себе пожертву. А раб Мій Йов молитиметься за вас. Я шаную прохання Йова, тож не воздам вам за вашу недолугість, за те, що говорили про Мене не так правдиво, як раб Мій Йов».


Узвишшя Ісаака буде спустошено, святині Ізраїлю буде сплюндровано, Я з мечем нападу на дім Єровоама».


У Єгипті, Яків і наші прабатьки, жили до самої смерті.


Ісааку Я дав Якова та Ісава. Я віддав Ісаву гори Сеїру, а Яків та діти його пішли в Єгипет.


І весь Ізраїль, від Дана до Беершеби, знав, що Самуїл покликаний бути Господнім пророком.


Його первістка звали Йоїл, другого сина — Авіжа, і судили вони в Беершебі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan