Буття 44:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Чи не та це чаша, з якої п’є мій володар, коли ворожить, пізнаючи різні таємниці? Тут ви схибили”». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Хіба це не та, з якої мій володар п’є? Він же в ній займається ворожбою! Ви зробили зло, отаке вчинивши! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 Хіба це не та чаша, що з неї п’є пан мій, і він, ворожачи, ворожить нею? І зле ви зробили, що вчинили таке. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Та ж се кубок, що пє з його пан мій; він же й ворожбу ворожить по йому. Зло вдїяли ви таке заподїявши. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Хіба це не та чаша, з якої мій пан п’є? Він також на ній займається провіщенням! Таке вчинивши, ви зробили вкрай погано. Faic an caibideil |