Буття 44:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою26 Та ми сказали: „Ми не можемо йти туди. Якщо наш молодший брат буде з нами, тоді підемо, бо ми не зможемо побачити того чоловіка, аж доки нашого молодшого брата не буде з нами”. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка26 Ми ж відповіли: Не можемо піти! Але підемо тільки тоді, коли наш наймолодший брат піде з нами, оскільки не зможемо побачити обличчя того чоловіка, якщо наймолодшого брата не буде з нами! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196226 А ми відказали: Не можемо зійти. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190526 Ми ж відказали: Не можлива річ ійти! Коли ж брат наш меньший пійде з нами, пійдемо; бо шкода вбачати нам у вічі мужа громадського того, як брат наш меньший та не буде з нами. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад26 ми відповіли: Не можемо піти! Підемо лише тоді, коли піде з нами наш наймолодший брат, оскільки не можемо з’явитись перед обличчя того чоловіка, якщо не буде з нами наймолодшого брата. Faic an caibideil |