Буття 43:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Я сам дбатиму про його безпеку й відповідатиму за нього. Якщо ж не приведу його назад, то винним буду перед тобою все життя. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 Я поручаюся за нього — домагайся його з моєї руки; якщо ж не приведу його до тебе і не поставлю його перед тобою, — матиму гріх перед тобою на всі дні. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Я поручуся за нього, з моєї руки будеш його ти жадати! Коли я не приведу його до тебе, і не поставлю перед лицем твоїм, то буду винним перед тобою по всі дні! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Я сам буду йому зарукою; з рук моїх вимагати меш його. Коли не приведу його до тебе, й не поставлю його перед тобою, нехай буду грішен перед гобою непрощено довіку. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Я ручаюся за нього, будеш домагатися його з моїх рук; якщо ж не приведу його до тебе і не поставлю його перед тобою, довіку я буду винуватий перед тобою. Faic an caibideil |